Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


11, Szeneferka fáraó magyar szövege

Szeneferka fáraó a lexikonban, katt az aláhúzottra, másik honlapon olvashat róla.

Neferszeka névnek is fordították. Nefer+szeka = Nagyúr+széke.

A nagyúr jelet neter, nefernek írják idegen nyelvű kutatók, és sejtik, hogy főurat jelent.

A kampós jel: sze-nek írják, mi tudjuk: EZ, esz szótag.

A két felfelé álló kar  összeolvasva: kar+áll, Ka-nak olvassák a kutatók is, de nem jönnek rá, hogy magyarul értelmes betűzést írnak.

Lássuk, minek olvashatjuk.

 

11--szeneferka.jpg

Mai nyelvezetünkkel: MAGYAR NAGYÚR, EZ a KIRÁLY.

 89,Az őshazánk első lakói katt a címre.

 Talán felesleges újra felhívni a figyelmet arra, hogy a tárgyalt írott magyar nyelvemlékek nem az Ural hegység vidékéről kerültek elő, hanem a Nílus felső völgyéből és hogy az egyiptomi-magyar közös szavak nagy dörömböléssel követelik, a magyar eredet ural- szibériai elméletének módosítását.

2012-02-27. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és wikipédia képei.