Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


12, Raneb fáraó magyar szövege

Raneb fáraó a lexikonban, katt az aláhúzottra, másik honlapon olvashat róla.

 

12--nebre.jpg

 

Nem olvasták ki a görögös Ma-Kheru = Magyar király jeleket.

 

Olvasva a folytatódó jeleket: a korongot ra-nak olvassák, magyarul: UR, ura jelentésű.

Az edényt neb-nek olvassák, mi tudjuk, hogy nép jelentésű.

Összeolvasva: Magyar Király, Ura a Népének.

Mai szórendünkkel: Magyar Király, a Nép Ura.

 87,Hungár név az őshazában, a cikkhez az aláhúzottra kattinva lép.

Az ONK jelet amikor egy álló személy (UR, AR) alsó karja (A KARA) végéhez illesztették, az ilyen személy már nagyon nagyúr volt, mert jelvénye, teste és karja azt mondta róla, ő az ONK-AR-A-KARA: Hungarok- ura.

A Hon, Honúr, hungár nevet Egyiptomban többféle módon írták. Rajzoltak például egy nyulat UN ( Budge E. A. Wallis: Egypian languange…London, 1958 . 61 no. 58.old.) és az alá egy vízszintesen elhelyezett cikkcakkos vonalat N, NI húztak ( Budge E. A. Wallis: Egypian languange…London, 1958 . 75 no. 55.old). A két jelet aztán így olvasták: UN-NI, UNI, huni.

 A Honúr írására leggyakrabban a területfogalmat sugalmazó téglalap alakú négyszög (Hon) szolgált, amibe merőleges vonalkákat (Úr) húztak és az így készült figurát az egyiptomi nyelv tankönyve szerint AN-ERnek: Honúr olvasták ( Budge E. A. Wallis: Egypian languange…London, 1958 . 75 no. 51, 52.old.).

2012-02-27. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.