Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


27, II Amenemhat fáraó szövege

 II Amenemhat fáraó, az internetes lexikonban az aláhúzottra kattintva olvashatnak.   

A nevét kivételesen jól értjük: A-mén-nem-hét-ura. Jól értjük, a 7-es törzsszövetségben éltek, mint hettiták= Hétország vagy a honfoglaló 7 magyar törzse, vagy etruszkok = hét-urak. Uralkodása alatt virágzó mezőgazdaság, vadászat, halászat, bányászat és a Núbiából beáramló arany, biztosította az ország fejlődését.

 

Nézzük a hieroglifáit:

 

27--ii.-amenemhat.jpg

 

A Nubkauré szót kivételesen jól értjük: Napkirály.
 

Úr jel, alatta az arany jele, ami széken van.

Háromszor felfelé álló kar, háromszoros király.

Összeolvasva: Arany Napország, 3 nép Király Ura. ( Ezt tudjuk, hun, magyar, kus király.)

Szó szerint olvasva: Úr+arany+szék+ 3 (nép) királya. ( Az úr+szék szavunk összecseng az ország szavunkkal. Az arany jele értelemhatározó, híresek a núbiai = napotthoni aranybányák. Erről már írtam.)

 

Következő kartusa a nyelvünkön keretese:

A+Mén+nem+hé+t és a keret jelentése: ura.

Tudjuk, hogy e király a Mén-nemből származott, és mint az árpádi 7 magyar törzsnél, ő is a 7 törzs(nem) szövetségének  volt az ura.

 ( A mén szó férfit, csődört jelent, a men, mann szót átvették tőlünk az Európába utánunk betelepülő barbár törzsek is.)

27-amenemhat.jpg

Szfinx ábrázolás maradt fenn a nevével. A Szfinx neve arab nyelven abu-hun, hun atya. Eredetért katt a képre.

Amit megtudtunk:

Hun Atyánk Arany Napország, 3 nép királya, ura. A Mén, a 7 nem ura.

 122,Hol lakott az Isten? katt a címre.

Mivel a régiek az istent emberalakban képzelték el, emberi szükségletekkel, logikai kényszerűség volt, hogy a földi emberek életének mintájára számára is lakóhelyet tételezzenek fel, illetőleg ilyent építsenek.

Az isten lakóhelyét Úr honának: AR-INA nevezték. Őrök vigyáztak a birtokán, nehogy valaki nyugalmát megzavarja.

Aki az isten székének őrzésével volt megbízva, arról a szöveg azt mondja

 SKHET HRASHT ARU: - Székét őrizte őr.

 Aki testőre volt, az KHESEF HRASHT KHERA: - Késével őrizte király(t)~, kezében látjuk a kést.

 Egy harmadik, aki a réseken át leskelődött, volt a SEMETU: - Szemező.

 

2012-03-04. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.